Translation of "siamo riuniti" in English


How to use "siamo riuniti" in sentences:

Come amici ci siamo riuniti con i cuori sinceri, spiriti vicini, noi vi chiamiamo.
As friends we've gathered, hearts are true, spirits near, we call to you.
Ci siamo riuniti contro di te, Mosè!
We are gathered against you, Moses!
Ci siamo riuniti e abbiamo tirato a sorte, e sei uscito tu.
We had a meeting and we drew straws and we got you.
Siamo riuniti qui per commemorare la vita di Ned Devine.
We are gathered here today to celebrate the life of Ned Devine.
Siamo riuniti qui oggi per dare l'addio a Sten.
We are gathered here today to say a last respect to sten.
Questoggi, come ogni anno in questo giorno, ci siamo riuniti in questo particolare luogo per commemorare la partene'a dei Cavalieri della Cristianità.
Today, as every year at this time... we come to this special place... to commemorate the departure... of the Knights of Christendom from these shores.
Volevo solo far notare che ci siamo riuniti intorno a questo tavolo... come una famiglia per la prima volta.
I wanted to acknowledge that we're gathered together... around this table as a family for the very first time.
Siamo riuniti qui di fronte a un bivio nella vita di due giovani.
We're here to mark a crossroads in the lives of two people.
Carissimi, siamo riuniti nella casa di Dio... in mezzo alla congregazione...
Dearly beloved, we are gathered here in the sight of God... and in the face of this congregation...
Ci siamo riuniti un altra volta per riportare l'innocenza.
Once again we are called upon to restore innocence.
Siamo riuniti per rivedere la domanda... per il lancio di un veicolo spaziale.
We are assembled here to review an application for the launching of a spacecraft.
Sharpay e Ryan, forse potrebbe essere interessante darci un assaggio del motivo per cui siamo riuniti in questo antro magico.
Sharpay and Ryan, I think it might be useful for you to give us a sense of why we gather in this hallowed hall.
Il punto e', Joe, che ci siamo riuniti e abbiamo votato per dire che i tuoi devono risolvere il problema.
Thing is, Joe, we called a quorum on this, took a vote that says it's your people need to make this right.
Adorati carissimi, siamo riuniti qui insieme sotto il segno di Dio, per unire questo uomo e questa donna nel sacro matrimonio, il quale e' un onorevole condizione...
Dearly beloved, We are gathered here together in the sight of God, to join this man and woman in holy matrimony, which is an honorable estate...
Ci siamo riuniti qui ad Axevall per tenere un assemblea locale.
We have gathered here in Axevall to keep local governments.
Credo che voi sappiate il perche' ci siamo riuniti qui, in privato.
I believe you know why we are gathered here, in private.
Tutti noi ci siamo riuniti perché ti vogliamo bene.
We are all here, all of us, because we care about you.
Siamo riuniti qui affinche' voi possiate ascoltare e parlare con questo brav'uomo, Il signor Robert Aske.
We've come here, so you can listen to and talk to this good man, Mr. Robert Aske.
Abbiamo saputo che l'Armata del Dragone avanzavano verso Ehrengard e ci siamo riuniti il piu' in fretta possibile.
We got word the Dragon Corps were marching on Ehrengard and gathered as fast as we could.
Stasera siamo riuniti per onorare le 41 anime, che hanno dato la vita per salvare questa citta'.
Tonight we gather to honour the 41 souls who gave their lives to save this town.
Siamo riuniti qui oggi per festeggiare Elizabeth e Tom.
We are gathered here today in celebration of Elizabeth and Tom.
Quindi, io e il signor Ramirez ci siamo riuniti e abbiamo scritto questo.
So Mr. Ramirez and I got together and came up with this.
Siamo riuniti qui oggi... per unire quest'uomo e questa donna nel sacro vincolo del matrimonio.
We are gathered here today to join this man and this woman in holy matrimony.
Ed e' per questo motivo che stanotte ci siamo riuniti per liberare noi stessi da ogni sporcizia intellettuale.
And that is why we have gathered here tonight to free ourselves from any intellectual dirt
Siamo riuniti qui oggi... letteralmente... nel cuore di Gesu'.
Are you guys ready? We are gathered here today literally in the heart of Jesus.
Oggi siamo riuniti per porgere un caro addio a mamma Meadows.
Today, we bid our dear Mother Meadows goodbye.
Da quando ci siamo riuniti con la II Mass non hai fatto altro che... frignare e lamentarti.
All I've heard you do ever since we joined back with the 2nd Mass is bitch and moan.
Beh, siamo riuniti qui oggi, lieti di studiare la possibilità di applicare l'idea del millepiedi umano di Mr. Six nella nostra prigione.
Well, we are gathered here today. Glad to investigate the possibility of applying Mr. Six's human centipede idea to our prison.
Questa... grande città in cui noi siamo riuniti è ed è sempre stata il nostro... capolinea designato.
This great city in which we are gathered is and has always been our designated terminus.
Quando ci siamo riuniti la prima volta, credo che fossimo tutti pieni di dubbi.
When we first assembled, I think we were all pretty dubious.
Padre celeste, siamo riuniti quì oggi... per unire questi due giovani, che hanno incontrato l'amore che esiste in te.
Heavenly father. We are gathered here today to join together these two children, who have found the love that exists in you.
Nel Suo nome ci siamo riuniti per scegliere un nuovo re come nostro capo.
In his name we gather today to choose a new king as our leader.
Uther puo' pensare che ci siamo riuniti qui per la pace, ma cio' e' lungi dalla mia mente.
Uther may think that we are gathered here for peace, but that is far from my mind.
Siamo riuniti qui oggi per ricordare e piangere la morte della nostra sorella Anna e ringraziare per la sua vita.
Father Graham: We have come here today to remember and to mourn our Sister Anna and give thanks for her life.
Eravamo in trenta quando ci siamo riuniti.
There were 30 of us when we banded.
Noi siamo riuniti oggi per firmare il "Cancer Act of 1971" e spero che negli anni a venire quest' azione verrà considerata come la più importante del mio mandato.
We are here today for the purpose of signing the Cancer Act of 1971. And I hope that in the years ahead that we may look back on this day and this action as being the most significant action taken during this administration.
Quando ci siamo riuniti per discutere dei festeggiamenti di questa sera, sono stata immediatamente rapita dall'idea di una serata ispirata da opposti primordiali.
When we first sat down to discuss tonight's occasion, I was immediately taken by the idea of an evening inspired by primal bookends...
La prima volta che ci siamo riuniti eravamo... in nove, rintanati in un appartamento con... carne in scatola e cracker salati.
First time we gathered, there was nine of us holed up in an apartment with spam and saltine crackers.
Come i nostri avi prima di noi... siamo riuniti sotto la luce dei primi amanti di Barsoom...
Like our ancestors before us, we gather under the mingled light of Barsoom's first lovers,
Siamo riuniti qui per testimoniare la giustizia di Dio sui malvagi e i dannati.
We have gathered here to bear witness to God's justice, on the wicked and the damned.
In questo giorno ci siamo riuniti qui perché abbiamo scelto la speranza contro la paura, l'unità d'intenti contro il conflitto e la discordia.
On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.
Dopo la sua morte, tutte le volte che ci siamo riuniti, abbiamo lasciato una sedia vuota per il suo spirito.
And whenever we would gather the fellows after that, we would leave a chair empty for her spirit.
Alla fine del nostro primo meeting ci siamo riuniti per parlare della nostra agenda, di come saremmo andati avanti.
At the end of our first meeting, we got together to talk about what the action items would be, how we'd follow up.
Quel giorno specifico, ci siamo riuniti in un workshop insieme ai medici, alle infermiere e al resto del personale, a discutere di leucemia nei bambini.
This particular day, we sat in a workshop together with physicians, nurses and other staff, discussing leukemia in children.
5.1000521183014s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?